@-DICTAM Traductions - Traductions spécialisées du français vers l'espagnol et de l'espagnol vers le français

@-DICTAM Traductions

  * * * Service PROFESSIONNEL de traduction * * *   

               Pour une stratégie globale et une action locale...
     Oubliez la barrière des langues ! 

Service de traduction Traductions spécialisées
 français, anglais, italien
vers espagnol et de
l'espagnol vers le français

 - - - - - - - -

     Devis gratuit et sans engagement 

Bienvenue sur @-DICTAM 

versión española


.........................

  Services

 Service de Traduction
 Devis gratuit
 Conditions de vente


.........................

  Contact

 Contactez-nous


.........................

  Divers

 Critiques des logiciels de traduction automatique
 Curiosité: équivalence de proverbes français / espagnol
 Plan du site
 
 

Recommander cette page à un ami

Indiquez son e-mail:


  

  Vous êtes à la page: Services > Traductions
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Cliquez sur l'élément que vous désirez consulter :

+  En quoi les traductions sont importantes?

+  Un exemple pertinent

+  Notre spécialisation

+  Types de documents traduits

+  Pour une traduction réussie!

 

Demandez un Devis gratuit et sans engagement

 
 * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

     

  * * *   En quoi les traductions sont importantes ?   * * *  

Face à une globalisation des marchés, le développement d’Internet et des techniques de communication, les entreprises s’internationalisent de plus en plus. Il est nécessaire de prendre en compte que le consommateur reste local. Faire passer son message dans la langue du client étranger est une stratégie bien plus efficace.

Communiquer est un art complexe. Ce que l’émetteur énonce n’est pas forcément ce que perçoit le récepteur. Ce décalage s’accroît à l’international. Une traduction approximative aura pour conséquence une déperdition du sens du message. Nombreuses sont les entreprises qui rencontrent des difficultés à communiquer dans une langue étrangère. 

« Ne laissez pas les langues devenir un obstacle 

à votre activité professionnelle ! »

Notre service de traduction n’utilise pas de logiciels de traduction automatique.

Pour en connaître les raisons, consultez notre critique des logiciels de traduction automatique.

Traduire n’est pas simplement réaliser une traduction d’un document au mot à mot, de façon littérale. La traduction implique une prise en compte du contexte, une adaptation par rapport à la culture, une utilisation appropriée des expressions du pays etc. 
 

Demandez un Devis gratuit et sans engagement


   Retourner en haut de la page

   * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

       
 

  * * *   Un exemple pertinent   * * *  

Un important constructeur automobile avait dénommé l’une de ses voitures « Nova » il y a quelques années en voulant mettre en valeur la nouveauté du modèle ainsi que l’aspect féminin grâce à la sonorité «a» terminale. Malheureusement « Nova » signifie « ne va pas » en espagnol c'est à dire ne fonctionne pas.

Nous pensons que cette exemple peut se passer de commentaires...

Demandez un Devis gratuit et sans engagement


   Retourner en haut de la page

   * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

         
 

  * * *   Notre spécialisation   * * *  

Grâce à une expérience professionnelle en France et en Espagne, une expérience diversifiée en travaillant avec une grande variété de documents commerciaux,  techniques, scientifiques, juridiques et littéraires, avec @-DICTAM Traductions vous bénéficierez de traductions précises, de qualité, adaptées au style du pays et préservant vos objectifs. 

Nous vous garantissons une totale confidentialité, un respect des délais et un excellent rapport qualité / prix

La qualité est un facteur primordial au sein de @-DICTAM Traductions !

Notre choix de spécialisation dans la traduction 

de l'espagnol vers le français et du français, anglais, italien vers l'espagnol

est  une volonté d’efficacité et de maîtrise de notre savoir-faire !

Demandez un Devis gratuit et sans engagement


   Retourner en haut de la page

   * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

       
 

  * * *   Types de documents traduits   * * *  

Tout type de documents commerciaux,  techniques, scientifiques, juridiques et littéraires.
 

+ modes d’emploi, notices d’entretien,
+ procédures, normes qualités,
+ contrats commerciaux, 
+ plaquettes de présentation, brochures et dépliants commerciaux, catalogues,
+ lettres commerciales : présentation de l’entreprise, ses produits, ses services,
+ courriers de prospection, relances clients…,
+ appels d’offres, réponse aux appels d’offres,
+ fiches produits, 
+ affiches  publicitaires,
+ articles et dossiers de presse, journaux internes,
+ rapports annuels, comptes rendus,
+ formulaires divers,
+ pages web,
+ autres…

Il est impossible d’être spécialisé dans tous les domaines; aussi, si nous ignorons le terme exact à employer, nous réalisons les recherches nécessaires à l’aide de divers outils, sans coût supplémentaire afin d’apporter la meilleure solution.

Demandez un Devis gratuit et sans engagement


   Retourner en haut de la page

   * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

     
   

  * * *   Pour une traduction réussie!   * * *  

Les bonnes traductions demandent du temps. Évitez de demander des délais trop serrés. 

Si vous disposez de documents pouvant être utiles au projet (textes ou traductions antérieures, brochures sur le sujet, glossaires, etc.), faites-les nous parvenir. N'oubliez pas de signaler qu'il s'agit de "supports documentaires".

Il est bon d'expliciter à l'avance les termes et abréviations appartenant au vocabulaire interne de votre entreprise. Si vous en connaissez la traduction, elle sera la bienvenue.

Vous nous faciliterez grandement le travail en nous remettant une disquette avec les fichiers contenant les textes à traduire

 Indiquez-nous, au sein de votre entreprise ou de votre organisme, une personne à contacter capable de répondre aux questions qui pourraient se poser au cours du travail de traduction.

Évitez de nous confier des fragments de textes ou des textes en cours d'élaboration. Autant que possible, remettez-nous des textes complets et définitifs.

Dîtes-nous à quel public est destinée la traduction.
 

Demandez un Devis gratuit et sans engagement


   Retourner en haut de la page

   * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

  

Copyright © 2001 - 2021  @-DICTAM Traductions tous droits réservés

Pour contacter le Webmaster: