@-DICTAM Traducciones

* * *
Para una estrategia global con una acción local…
¡Olvídese de la barrera de los idiomas!
* * *

Especialista en traducciones
del francés al español
y del inglés al español
* * *

Para otras combinaciones, consulte con nosotros.
PRESUPUESTO GRATUITO

Somos traductores autónomos y
nuestro trabajo se asienta en los siguientes pilares:

Profesionalismo

El traductor profesional domina las lenguas de partida y de llegada para que la traducción sea fluida y precisa, se adapte al público objetivo y satisfaga las necesidades del cliente cumpliendo las normas del sector.

Experiencia

La experiencia es una ventaja inestimable para el traductor. Gracias a ella, puede ofrecer un servicio de traducción de alta calidad, adaptándose a las necesidades de los clientes y garantizando la precisión y la coherencia de las traducciones.

Calidad

Una traducción de calidad se define por varias características esenciales: precisión, claridad, fidelidad al texto de origen, pertinencia cultural y fluidez del texto traducido.

Z

Eficacia

Además de dominar el idioma, el traductor mantiene una comunicación clara y proactiva con el cliente para comprender sus necesidades, definir las particularidades del proyecto y garantizar su satisfacción.

Competitividad

La competitividad no se limita a las tarifas, sino que también depende de la propuesta de valor global y tiene en cuenta la calidad, la eficacia, la especialización, los plazos, la comunicación con el cliente, la confidencialidad, etc.

~

Confidencialidad

La confidencialidad de una traducción es esencial, ya que muchos documentos traducidos contienen información sensible. El traductor se compromete a evitar cualquier divulgación no autorizada de esta información a terceros.

Rapidez

Un trabajo rápido y de calidad es el resultado de una combinación de eficiencia, habilidad, planificación y gestión del tiempo, colaboración, control de la calidad y un uso juicioso de la tecnología.

Puntualidad

El traductor entrega la traducción dentro del plazo acordado con el cliente, sin comprometer la calidad de la traducción. También puede proporcionar información periódica sobre el progreso del proyecto.

Servicio de traducción

Nuestro objetivo

Favorecer su expansión a nuevos mercados. Queremos que @-DICTAM Traducciones se convierta en su pasarela de comunicación.

@-DICTAM Traducciones le ofrece su servicio de traducción para aumentar su visibilidad entre sus potenciales clientes extranjeros. Estos podrán acceder al contenido de su mensaje en su propio idioma, de manera precisa y sin ningún tipo de ambigüedad.

@-DICTAM Traducciones sabrá asesorarle con el fin de inscribir su estrategia de comunicación en el contexto sociocultural del país elegido.

Al dejar la traducción de su mensaje, de sus documentos de prospección, de sus folletos técnicos a profesionales, tendrá los medios necesarios para lograr una buena comunicación con sus clientes extranjeros en su propia lengua, además de respetar sus características e identidades culturales.

Importancia de las traducciones

Ante la globalización de los mercados, el desarrollo de Internet y de las técnicas de comunicación, las empresas se internacionalizan cada vez más. Es necesario tener en cuenta que el consumidor permanece local. Transmitir su mensaje en el idioma del cliente extranjero es una estrategia mucho más eficaz.

Comunicar es un arte complejo. Lo que el emisor anuncia no es forzosamente lo que percibe el receptor. Esa discrepancia aumenta en los tratos internacionales. Una mera traducción aproximada tendrá como consecuencia una merma en el sentido del mensaje. Son numerosas las empresas que encuentran dificultades en comunicar en un idioma extranjero.

Traducir no es solamente realizar una versión de un documento palabra por palabra, de modo literal. La traducción implica tener en cuenta el contexto, una adaptación a nivel cultural, una utilización apropiada de las expresiones del país, etc.

¡No deje que los idiomas
se conviertan en un obstáculo
en su actividad profesional!

Nuestra especialización

Gracias a nuestra experiencia profesional diversificada en Francia y en España, hemos trabajado con una gran variedad de documentos:

comerciales,
técnicos,
científicos,
jurídicos,
literarios,
etc.

Con @-DICTAM Traducciones, las traducciones serán precisas, de calidad, adaptadas al estilo del país y respetarán sus objetivos.

Garantías

Le garantizamos una total confidencialidad, el cumplimiento de los plazos y una excelente relación calidad/precio.

¡La calidad es un factor primordial en @-DICTAM Traducciones !

Nuestra elección de especialización en la traducción del francés al español y del inglés al español es una voluntad de eficacia y de control de nuestro saber hacer.

Somos un grupo de traductores autónomos especializados en varios ámbitos y todas las traducciones son revisadas por un segundo lingüista para controlar la calidad final.

Tipos de documentos

    • instrucciones de uso, manuales de mantenimiento,
    • procedimientos, normas de calidad,
    • contratos comerciales,
    • folletos de presentación, folletos comerciales, catálogos,
    • cartas comerciales: presentación de la empresa, sus productos, sus servicios,
    • correspondencia de prospección, de sondeo de mercados, seguimiento de las acciones de prospección de los clientes…,
    • licitaciones, respuestas a licitaciones,
    • fichas descriptivas de productos,
    • material publicitario,
    • notas y comunicados de prensa, publicaciones internas de la empresa,
    • informes anuales, otros informes,
    • formularios diversos,
    • páginas web,
    • etc.

años de experiencia

Para una traducción exitosa... haga clic aquí

Las buenas traducciones requieren tiempo. No exija plazos muy cortos.

Si dispone de documentos de referencia que puedan ser útiles para el proyecto (textos o traducciones anteriores, folletos sobre el tema, glosarios, etc.), háganoslos llegar. No se olvide de especificar que solo se tratan de «documentos de apoyo» para ayudar a llevar a cabo la traducción.

Es recomendable especificar por adelantado los términos y las siglas pertenecientes al vocabulario interno de su empresa. Si conoce su traducción, no dude en comunicarlos.

Indíquenos una persona de contacto en la empresa que pueda responder a nuestras posibles preguntas durante la realización de la traducción.

Intente no darnos fragmentos de textos o textos en curso de elaboración. Siempre que sea posible, le rogamos nos remitan textos completos y definitivos.

También nos puede ser de utilidad saber el tipo de público al que va destinada la traducción.

Solicitud de presupuesto gratuito

Recuerde

@-DICTAM Traducciones le ofrece traducciones profesionales.
– – – –
Desde la traducción de un simple documento hasta la realización de proyectos más complejos.

  • Presupuesto gratuito.
  • Sin compromiso.
  • Respuesta rápida.
  • Confidencialidad garantizada.

Los traductores traducen a su lengua materna.
– – – –
Todas las traducciones son revisadas por un segundo traductor.


Algunas referencias

Opiniones de clientes

En varias ocasiones, he confiado en este servicio para traducir textos técnicos y científicos del francés al español. Siempre entregan trabajos impecables y demuestran un profundo conocimiento en la materia.

Sergio M.

Necesitaba traducir documentos legales del francés al español con urgencia y encontré este servicio. Fueron extremadamente rápidos y precisos. ¡Gracias por salvarme!

Isabel T.

Excelente servicio de traducción. Son muy profesionales y comunicativos. Respondieron a todas mis preguntas y preocupaciones. Sin duda, volveré a trabajar con ellos.

Victor C.

Póngase en contacto con nosotros

Información

No dude en ponerse en contacto con nosotros. Le contestaremos lo antes posible.

Coordinadora:

Marie DESORMIERES

Nos encontramos en Valencia, en España

+34 630 851 691

De lunes a viernes
de 9:00 a 19:00

informa@a-dictam.com

Envíenos un mensaje

13 + 10 =

Puede consultar nuestra Política de Privacidad.