@-DICTAM

On-line translation services

@-DICTAM

Home

Freelance

Translators

Database

Reduce your translation cost by working directly with the freelance translators !

There are no middlemen, no commissions to pay...

Freelance translators,

you want to be part

of our database...

Any questions:

Don't hesitate to contact us. We speak English - French - Spanish.

Go back

 

    

Surname

Romero

First name

Ivonne 

Address

Res. Loma Alta. Torre B. Piso 7. Apto C. Sector
El Morro. El Llanito. Petare. Caracas. Venezuela
South-America

Tel

(+58)  0212 2573028 

Fax

(+58)  0212 2579859 

Mob

0416 6132855 

E-mail

ivonneromero@cantv.net

URL

  

   

Brief presentation

As a professional translator, my primary concern is to provide my customers with services tailored to their own needs. Conveying your message in the form of a written document, or performing an interpreting job requires more than simple translation. Indeed, it requires a professional team of communication experts. I am stickler for quality control because I know what a boost a good translation can give your business, and the embarrassment a poor translation can cause. My areas of experience include telecommunications, energy and petroleum, economics and finance, and engineering (mechanical, civil and instrumentation).
Let me provide you with high quality technical and business translations at very competitive prices. You can also request a free brief translation to verify my skills and command, or simply check the translation sample attached. 

Aujourd’hui, le mode globalisé assiste au développement  massif des industries. L’industrie de la traduction n’est pas l’exception. La satisfaction des besoins de communication et d’appui linguistique est à la base du succès de toute société.
Comme traductrice indépendante, je suis toujours concernée par la qualité du service et par les demandes des clients. Je connais très bien le rôle joué par une traduction professionnelle rigoureuse, et l’embarras  dérivé de l’improvisation.

 
Veuillez-vous me donner l’occasion de vous rendre un service sérieux visant à satisfaire vos besoins de communications à un taux de rémunération assez raisonnable.

Fields of specialisation  

My experience areas include mainly: Petroleum, gas and energy; mechanical and chemical engineering; and accounting and finance. 

Language combinations

(from => into)

I translate from English into Spanish / Spanish into English, and from French into Spanish. 

Mother tongue

Latin-American Spanish 

Volume of work handled

2250 - 2500 words /day. Translations are handled on week-ends, with an additional charge (15% over total amount billed). 

Availability  

Full-time

Hardware + Software

   

I have got a Pentium, Celeron 500 MGHZ ; a 56K modem fax, HP 720 printer; a HP 3200  scanner;. Software: Office 2000, Windows 98; Microsoft Word, Power Point, Excel. 

Approximate charges

FXConverter

I charge 0.06 euros / word or 0.06 US$ /word. 

Payment currency

Whenever possible, I would prefer a wire transfer to my US$ saving account with Commerce Bank. If not, I would accept a payment in Euros. 

More Info

Work information:
I have got a bachelor degree in Translation and Interpreting (1987) (Universidad Central de Venezuela, a leading university in Venezuela). As a professional translator, I worked for the Ministry of Defense in Venezuela, and then for local branch of KPMG (a multi-national accounting firm). I was responsible for translating accounting and financial statements and literature for foreign clients. I started as a freelancer in 1992, but I have been translating since 1986.

Prospect clients may feel free to request additional information on my job or even request a free translation (max a 3-paragraph text) to check my level of experience and translation skills. Rates are also negotiable based on job volume and frequency. 

Translation sample

“This document briefly describes a Simulator for the Tucano aircraft proposed by TT&S to the Venezuelan Air Force.

This Simulator includes the following features:

- the experience acquired by TT&S in the simulation of fighter (Mirage 2000 family, F18, F16, F15, Mirage F1, Mirage III, Mirage IV, Tornado) and training aircraft (Tucano, MB 339) for several Air Forces throughout the world,
- the cost-effective technology developed by TT&S that permits an excellent realism in the reproduction of the aircraft cockpit and an easy upgrade or reconfiguration of the cockpit to simulate various aircraft versions with the same equipment.

The proposed Simulator permits effective pilot training for IFR y VFR, radionavigation, operation and emergency as well as flight procedures, for both initial and continuation training”.

Translation:

“El presente documento es una breve descripción del Simulador de la aeronave TUCANO, propuesto por la empresa TT&S a la Fuerza Aérea Venezolana.

Entre las ventajas de este Simulador pueden mencionarse:

- la experiencia adquirida por  TT&S en  simulaciones de aviones de caza (la familia de los Mirage 2000, los F18, F16, F15, Mirage F1, Mirage III, Mirage V, Tornado) y las aeronaves de adiestramiento (Tucano, MB 339) realizadas para varias fuerzas aéreas en el mundo;
- una tecnología rentable diseñada por TT&S que permite reproducir con gran realismo la cabina del piloto, y mejorarla o reconfigurarla con facilidad para simular varias versiones de la nave, utilizando el mismo equipo”

El Simulador propuesto por TT&S permite realizar un entrenamiento efectivo del piloto en IFR y VFR, radionavegación, procedimientos de emergencia, operación y de vuelo en caso de adiestramiento inicial y complementario.”

     

  

   Copyright © 2001 - 2010 @-DICTAM All rights reserved

pages seen since June 23, 2001