|
Commercial, legal
(commercial law in particular), computer hardware and software,
software localisation, telecoms, finance, film subtitles Obchodní
texty, právo (zejména právo obchodní), hardware a software,
lokalizace softwaru, telekomunikace, finance, filmové titulky
|
|
More
Info
|
Qualification:
MA
in translation and intepreting Membership: Member
of the Institute of Translation and Interpreting (UK) Experience: 15
years of experience; translations into English proofread by an
English native speaker Mgr.,
překladatelství a tlumočnictví, členka
Institutu překladatelství a tlumočnictví ve Velké
Británii, 15 let praxe, překlady do angličtiny s
korekturou rodilého mluvčího
|